‹ brief
ABC News — Top Stories · Thursday, 04 June 2026 · 1 min

Boxing trainer suspended after neo-Nazi Sewell trained at his gym

拳击教练因新纳粹分子塞维尔在其拳馆训练而被停职

§

The owner and head instructor of a Melbourne boxing gym has been temporarily suspended by Boxing Victoria pending further investigation after the governing body learned that neo-Nazi leader Thomas Sewell was training at the facility.

墨尔本一家拳击馆的老板兼主教练已被维多利亚拳击协会暂时停职,等待进一步调查。此前,该管理机构获悉新纳粹领袖托马斯·塞维尔曾在此训练。

ABC NEWS Verify informed Boxing Victoria of the convicted criminal's presence at the Club Titans gym at Diamond Creek after investigating a tip-off from a member of the public.

在调查公众提供的线索后,ABC新闻核实部门告知维多利亚拳击协会,这名有前科的罪犯曾出现在钻石溪的泰坦俱乐部拳馆。

Boxing Victoria has confirmed Club Titans owner and head instructor Nick Tsioulos is now on an interim suspension "until we can get more information" about Sewell's attendance at the facility.

维多利亚拳击协会确认,泰坦俱乐部老板兼主教练尼克·齐奥洛斯已被临时停职,“直到我们要到关于塞维尔在该设施出勤情况的更多信息”。

In a statement to ABC NEWS Verify, Boxing Victoria said it condemned racism, white supremacy, and neo-Nazi ideology in the strongest possible terms.

维多利亚拳击协会在向ABC新闻核实部门发表的声明中表示,它以“最强烈的措辞”谴责种族主义、白人至上主义和新纳粹意识形态。

ABC NEWS Verify does not suggest Mr Tsioulos holds racist or extremist views.

ABC新闻核实部门并未暗示齐奥洛斯先生持有种族主义或极端主义观点。

Notable expressions

8 entries

本文精选表达 · 中英双解

pending formal

Waiting for something else to happen or be decided; awaiting. Common in legal and administrative contexts.

等待……的;在……期间。法律/行政常用语,表示某事处于待定状态,直到另一件事发生。

in contextsuspended ... pending further investigation

tip-off phrasal

A piece of information, especially a secret one, that helps someone to solve a problem or catch someone doing something wrong.

告密;线索。指提供秘密信息以帮助解决问题或抓获违规者的行为。

in contextinvestigating a tip-off from a member of the public

white supremacy jargon

The belief that white people are superior to others and should therefore dominate society.

白人至上主义。指认为白人优于其他种族并应主导社会的意识形态。

in contextcondemned racism, white supremacy, and neo-Nazi ideology

in the strongest possible terms idiom

To express something, usually disapproval or anger, very clearly and forcefully.

以最强烈的措辞。正式声明中常用的套话,表示极度谴责或反对,语气强硬。

in contextcondemned ... in the strongest possible terms

interim formal

Happening or existing until something else can happen or be decided; temporary.

临时的;过渡期的。指在最终决定或永久安排之前的暂时状态。

in contexton an interim suspension

tip-off aus

In Australian English, often used in journalism and policing contexts for an anonymous tip.

(澳式)线报。在澳大利亚新闻和警务语境中常用,指匿名提供的线索。

in contextinvestigating a tip-off from a member of the public

hate group jargon

An organization whose primary activities promote prejudice or hatred against a particular group of people.

仇恨团体。指主要活动是推广对特定群体偏见或仇恨的组织。

in contextlisted as a hate group by the federal government

non-negotiable formal

Not able to be changed or discussed; fixed.

不可协商的;必须遵守的。表示某事没有回旋余地,必须严格执行。

in contextThe safety ... is non-negotiable.