The 72-year-old Pauline Hanson, whose rise in the polls has sent shudders through Canberra, sat down for a wide-ranging interview with this masthead’s Inside Politics podcast.
72岁的宝琳·汉森近期在民调中飙升,令堪培拉政坛战栗不已;她近日接受了本报《内部政治》播客节目的深度专访。
汉森称自己未变,是澳洲迎头赶上;但她对执掌大局仍存疑虑

The 72-year-old Pauline Hanson, whose rise in the polls has sent shudders through Canberra, sat down for a wide-ranging interview with this masthead’s Inside Politics podcast.
72岁的宝琳·汉森近期在民调中飙升,令堪培拉政坛战栗不已;她近日接受了本报《内部政治》播客节目的深度专访。
本文精选表达 · 中英双解
To cause a strong feeling of fear, shock, or unease in a specific group or place.
使……战栗/震惊。此处指汉森的民调支持率令澳大利亚政治中心(堪培拉)感到不安和恐惧。
in contextrise in the polls has sent shudders through Canberra
The capital city of Australia. In political journalism, it is often used as a metonym for the Australian federal government, political establishment, or political culture.
堪培拉(澳大利亚首都)。新闻中常借代指“澳大利亚联邦政府”或“政界/建制派”。此处用借代修辞强调政治圈的震动。
in contextsent shudders through Canberra
The heading at the top of a newspaper's front page or website that gives the name of the publication. In journalism, it is often used as a self-referential term for the newspaper itself.
报头/刊头。新闻业术语,此处指代《悉尼先驱晨报》(The Sydney Morning Herald)本身,体现新闻写作的行业惯例。
in contextinterview with this masthead’s Inside Politics podcast
Covering a large area or a broad variety of subjects.
广泛的/多方面的。正式用语,形容访谈内容涵盖面广,非单一话题。
in contextsat down for a wide-ranging interview